viernes, 30 de abril de 2010

Con una espectacular ceremonia se ha inaugurado hoy la Expo de Shanghái


En ella participan 192 países. En sus más de cinco kilómetros cuadrados de superficie habrá 20.000 actos en seis meses. Con esas cifras, la expo de Shanghái espera convertirse en la más visitada de todos los tiempos.

Se prepara un registro de niños con hipertensión pulmonar

La presidenta del Grupo de Hipertensión Pulmonar de la Sociedad Española de Cardiología Pediátrica y Cardiopatías Congénitas ha declarado que esta entidad está trabajando actualmente en la creación de un registro nacional de afectados por esta patología, ya que los síntomas pueden ser "sutiles e inespecíficos" y se confunden con tras enfermedades, como el asma o la neumonía.

Esta enfermedad se caracteriza por una elevación excesiva de la presión en las arterias pulmonares, que dificulta la circulación sanguínea a los pulmones y acaba dañando de forma grave al corazón, y se estima que en España hay unos 1.200 pacientes adultos afectados. "Pero se ignora el número de niños que pueden estar afectados en nuestro país", reconoció esta experta.

Por ello, con la creación de este registro pretenden "mejorar su asistencia", afirmó la doctora Del Cerro, ya que además "los niños se quejan muy poco" y, a veces, cuando los síntomas son aún poco evidentes o inespecíficos, "a los padres les cuesta entender la gravedad de la enfermedad".

De hecho, para mejorar el conocimiento de esta enfermedad la Asociación Española de Hipertensión Pulmonar han editado una guía para que los padres entiendan mejor la enfermedad de sus hijos, en la que han participado las psicólogas Cristina Solís y Aldana Zavanella, se reconoce que "el momento del diagnóstico en esta enfermedad crónica lleva implícito un período que resulta tremendamente doloroso, porque la vida cambiará de una forma rotunda".

La guía plantea consejos sobre cómo afrontar las distintas etapas del diagnóstico y evolución de la hipertensión pulmonar desde el punto de vista psicológico, e incluye recomendaciones para hablar con el niño sobre su enfermedad y también con sus hermanos.

"Toda la familia se verá implicada en la angustia y el estrés por la enfermedad. Más aún cuando el enfermo es un niño. Para todos, esta es una realidad intolerable y de la que intentamos escapar", explicó Del Cerro.

Fuente: http://www.europapress.es/salud/noticia-prepara-registro-ninos-hipertension-pulmonar-20100430111112.html

Rusia presentará en días su propuesta para el nuevo acuerdo sobre adopciones a EEUU

Rusia presentará en los próximos días el borrador de un acuerdo intergubernamental sobre cuestiones de adopción a la delegación estadounidense que llegó este jueves al país para discutir este asunto, según afirmó este jueves el Defensor del Menor ruso, Pavel Astajov.

"Daremos el borrador este jueves o mañana. Se realizarán algunas enmiendas y la versión final del acuerdo será entregada a la delegación antes de que abandone el país", aseguró Astajov. La delegación estadounidense llegó a Rusia este jueves para mantener conversaciones sobre la adopción entre ambos países y mantendrán una reunión preliminar mañana antes de las conversaciones centrales, que están previstas para el próximo 12 de mayo en Moscú.

Con anterioridad, un alto responsable para Asuntos Consulares del Departamento de Estado, Michel Kirby, que dirige la delegación estadounidense, indicó que no han recibido ninguna propuesta escrita de este documento, informa la agencia de noticias rusa RIA Novosti.

Al menos el diez por ciento de las adopciones estadounidense son de menores procedentes de Rusia, pero la cuestión se ha convertido en un tema controvertido en los últimos años, después de numerosos incidentes que implican el maltrato de niños rusos adoptados por familias estadounidenses. De acuerdo con responsables en Moscú, el número de los menores rusos que han muerto por la negligencia de sus padres adoptivos asciende a 16.

El último caso que ha provocado la suspensión de adopciones ha sido el de una madre adoptiva estadounidense, que envió de vuelta a Moscú a un niño con una nota en la que renegaba de su adopción seis meses después de que se produjera.

El menor, Artyom Savelyev, de 7 años, llegó el martes 6 de abril a un aeropuerto de Moscú con una carta en la que su madre adoptiva pedía al Gobierno ruso que anulara la adopción debido a que el niño era "mentalmente inestable". La madre contrató también a un conductor ruso para que llevara al niño desde el aeropuerto hasta el Ministerio de Educación.

Astajov también declaró a la BBC que el nuevo tratado asegurará la seguridad de los niños adoptados, y afirmó que Rusia no permitirá nuevas adopciones hasta que se firme el acuerdo.

"Queremos tener el derecho a ir hasta Estados Unidos y evaluar la situación en la que viven nuestros niños", afirmó Astajov. Entre estas medidas se incluiría permitir a los responsables de los servicios sociales de Rusia, así como a diplomáticos rusos que residen en territorio estadounidense, entrar en las casas de las familias que han adoptado a huérfanos.

Por su parte, Kirby aseguró que la reunión había sido "fructífera". "Hemos acordado que queremos hacer lo mejor para los niños, y nos volveremos a reunir el 12 de mayo", indicó.

De acuerdo con el Fondo de Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), hay más de 700.000 menores en Rusia que son huérfanos o no viven con sus padres biológicos. Aunque la mayoría permanece bajo el cuidado de algún familiar, la última cifra indica que al menos 140.000 niños están en orfanatos a la espera de ser adoptados.

La suspensión de las adopciones a Estados Unidos, que comenzó hace dos semanas, afecta a 3.000 familias estadounidenses. Los padres adoptivos y UNICEF han mostrado su preocupación porque esta situación pueda ser muy traumática para los niños implicados.

Según responsables rusos, las negociaciones para un nuevo tratado podrían llevar hasta seis meses. También piden que las familias americanas que adopten a menores rusos mantengan el lenguaje de los niños, así como su cultura y sus tradiciones. Si no se alcanza un acuerdo, Astajov ha advertido de que el Parlamento ruso puede cambiar la ley para prohibir todas las adopciones extranjeras.

Fuente: http://www.europapress.es/internacional/noticia-rusia-presentara-dias-propuesta-nuevo-acuerdo-adopciones-eeuu-20100429171335.html

jueves, 29 de abril de 2010

Hoy me siento un poco melancólica

Me han dado una mala noticia, la de la no idoneidad transitoria de una amiga. Es algo que no podemos entender porque lo tienen todo para ser unos padres estupendos. Su única falta es que él trabaja de lunes a viernes fuera de su ciudad y vuelve los fines de semana. En las entrevistas dijeron que había pedido el traslado pero ya le anunciaron que tenían ese hecho en su contra.

No se entiende de que es mejor que deje su trabajo para estar en la ciudad y se vaya al paro, que que siga trabajando hasta que pueda venirse. Cuantos padres con hijos biológicos viven separados por cuestiones de trabajo y se ven los fines de semana... No por eso están mal atendidos.

No puedo expresar todo lo que pienso del sistema pero creo que hay algunas personas que se dedican a juzgarnos sin saber nada de la vida porque son muy jóvenes y lo único que saben es lo que les han enseñado o sea, la teoría...

Tantas familias están en este caso, demasiadas y hoy quiero tener un pensamiento especial para todas ellas porque lo están pasando muy mal y no se lo merecen.

El camino para ser padres para muchos es un camino lleno de obstáculos aunque espero de todo corazón que se resuelvan aunque sea más tarde que nunca.

Tenemos tanto que dar, hay tantos niños tan necesitados de todo que hechos como éstos te hacen pensar que a pesar de todo y me cuesta y me duele decirlo, la adopción es un negocio. Es duro pero es así.

Se ha hecho mucho a favor de los niños pero sigue siendo todavía un granito de arena en medio del océano...

Una guía ayuda al pediatra a detectar el maltrato infantil

Entre un 15 y un 18,5% de niños en España sufre maltrato, "que es, ante todo, un problema de salud", según explicó ayer Jordi Pou, jefe de Pediatría del Hospital Sant Joan de Déu de Barcelona. Por eso, y porque "los niños que lo padecen se presentan en urgencias en momentos de gran presión asistencial", se acaba de editar un manual del doctor para detectar el maltrato. Además, en mayo comenzará un seminario para 700 profesionales. "El trabajo no acaba cuando el niño es dado de alta, sino cuando está protegido. Ante cualquier sospecha, el pediatra tiene la obligación de comunicarlo", zanjó Pou.

Fuente: http://www.adn.es/impresa/lavida/20100429/NWS-0157-maltrato-infantil-detectar-pediatra-ayuda.html

China: apuñalan a 28 niños en un jardín de infantes

Veintiocho niños y tres adultos resultaron heridos en un jardín de infantes en China, luego de que un hombre los atacara este jueves con un cuchillo. Se trata del tercer incidente de este tipo en un mes.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2010/04/29/100429075206_sp_chinaesc_ap_226x170b.jpg
Los niños heridos en el jardín de infantes tienen unos cuatro años.

Las autoridades aseguran que cinco de las víctimas se encuentran en condición crítica tras el incidente que tuvo lugar en la ciudad de Taixing, en la provincia oriental de Jiangsu.

El presunto agresor, un desempleado de 47 años, fue detenido. Llevaba un cuchillo de 20 centímetros.

"El portero, los maestros y los estudiantes fueron atacados. Los heridos están recibiendo tratamiento en un hospital. No tenemos ningún reporte de muertes todavía", dijo un funcionario del gobierno de Taixing a la agencia de noticias AFP.

Los niños heridos en el jardín de infantes Zhongxin tienen unos cuatro años.

Ola de ataques

El miércoles, un maestro que estaba bajo licencia médica debido a una enfermedad mental hirió a 16 niños -a cinco de ellos de gravedad- y a un miembro del personal en una escuela primaria de la provincia de Guandong.

El mismo día ejecutaron a un hombre por el asesinato de ocho niños afuera de un centro de enseñanza en Fujian. El atacante dijo que estaba molesto porque había sido abandonado por su novia.

La ola de ataques a las escuelas es inquietante para los chinos. Este tipo de crimen violento es muy raro aquí, explica Chris Hogg, corresponsal de la BBC en Shanghái.

Ya hay llamadas a reforzar la seguridad en las instituciones educativas y en sus alrededores. Pero eso sería muy costoso. En realidad, es probable que haya poco para hacer para prevenir este tipo de incidentes, comenta Hogg.

Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/internacional/2010/04/100429_china_ataque_ninios_heridos_cuchillo_jp.shtml

Las adopciones nacionales superan a las internacionales

Durante 2009 en la Comunidad se tramitaron 161 solicitudes para acoger a niños españoles, mientras que 154 fueron para extranjeros. Es la primera vez que ocurre este fenómeno en la presente década

http://www.que.es/archivos/201004/qf12i4r1-365xXx80.jpg
Un matrimonio joven, con su bebé. Foto: Qué.es


En 2005 en Aragón se registraron 367 solicitudes de adopción internacional. Fue el mayor número en toda la década. Desde entonces, el interés mostrado por acoger a niños extranjeros ha ido decayendo año a año. De hecho, según el 'Informe sobre la situación de los menores en Aragón', en 2009, por primera vez en mucho tiempo, las peticiones nacionales superaron a las de fuera, 161 por 154.

De estas últimas, se llegaron a completar 70, menos de la mitad que dos años antes. Los principales países de procedencia fueron India, con 19, y Rusia, con 17. China, situada en los primeros puestos en los últimos años y que en 2007 permitió la salida de 37 niños, apenas autorizó cinco adopciones aragonesas en 2009. Entre las causas, el endurecimiento de las condiciones.

PUEDE COSTAR MÁS DE 30.000 EUROS

Mientras que acoger a un niño español resulta gratuito, salir al extranjero implica pagar miles de euros en trámites, aunque la diferencia entre países es grande. Una adopción en China cuesta entorno a los 12.000 euros. En cambio, en Rusia es difícil bajar de los 30.000.

En verano y por Navidad Los programas de acogida temporal de menores extranjeros trajeron a Aragón en 2009 a 463 niños. Principalmente llegaron en verano y en Navidad.

EL SOLICITANTE DEBE SER DECLARADO IDÓNEO

Hay que ser mayor de 25 años
El primer requisito de los solicitantes es que, en el caso de ser pareja, alguno de los dos tenga más de 25 años, ya que el adoptante debe tener al menos 14 años más que el niño.

Los aragoneses tienen preferencia
En las adopciones nacionales, si los trámites se realizan dentro de la Comunidad, salvo que las características del menor indiquen lo contrario, tendrán preferencia los residentes en Aragón o los de fuera que conserven la vecindad civil aragonesa.

El IASS es el encargado de estudiar los casos
Para solicitar la adopción hay que acudir a varias reuniones y aportar documentos como el DNI, el libro de familia y la declaración de la renta. El Instituto Aragonés de Servicios Sociales (IASS) es el encargado de tutelar el proceso y él debe manifestar la idoneidad del solicitante. El año pasado, el tiempo de espera para recibir esta calificación fue de 3,8 meses. Es algo indispensable, pero no garantiza que se acabe adoptando a un niño.

Fuente: http://www.que.es/zaragoza/201004282104-adopciones-nacionales-superan-internacionales.html

martes, 27 de abril de 2010

Cinco Cuentos de China

Libro bilingüe con ilustraciones de Alejandro Antoraz

Cinco cuentos de China confronta las formas de escritura de las lenguas china y española, con elementos que permiten entender la correspondencia entre ellas.

Puede ser leído por niños y adultos, por lectores de cualquiera de las dos lenguas o de ambas, por curiosos o estudiantes de idiomas.

Puede pedirlo aquí o escribiendo a edicion@edicionesciclo.es

ejemplo del interior del libro, título de un cuento

ejemplo del interior del libro con ilustraciones y texto

Cuentos tradicionales seleccionados, adaptados y traducidos por licenciados de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada con la supervisión del profesor Gabriel García-Noblejas.

32 páginas, 18x24 cm, tapa blanda

12,40 euros iva incluido

ISBN: 978-84-937760-0-8

edicion@edicionesciclo.es

Fuente: http://edicionesciclo.es/cinco_cuentos.htm

Adoptan a un hijo, se benefician de las ayudas fiscales y le torturan hasta la muerte

El joven, de 26 años, fue torturado durante una década hasta que la familia decidió acabar con su vida cortándole la cabeza y lanzando su cadáver a una laguna.

Una familia (una madre, tres hijos y dos cuñadas) ha sido sentenciada a 93 años de cárcel por torturar durante una década y matar al hijo que habían adoptado para beneficiarse de las ayudas fiscales, que alcanzaban unas 4.000 libras (unos 4.500 euros) mensuales, según informa el diariio The Sun en su página web.

Michael Gilbert, de 26 años, fue torturado y mantenido como un esclavo durante 10 años por su "familia", que sólo quería beneficiarse de las bonificaciones como adoptantes hasta que le mataron y le arrojaron a una laguna con el cuerpo decapitado.

Entre las torturas se incluía mantenerle atado a su cama, ponerle un lagarto gigante encima o arrastrarle por los genitales alrededor de la casa.

Durante el juicio, el juez ha afirmado que la víctima, que tenía una inteligencia limitada, "sufrió una muerte degradante, solitaria, cruel y violenta".

Fuente: http://noticias.terra.es/2010/sucesos/0427/actualidad/adopcion-hijo-asesinato-muerte-tortura-carcel.aspx

169 niños de Chernóbil pasarán este verano con familias guipuzcoanas

Vienen a respirar aire puro, a comer sano y a disfrutar de la naturaleza con familias que les acogerán entre el 21 de junio y el 23 de agosto




Un total de 169 familias guipuzcoanas acogerán este verano a niños y adolescentes procedentes de los alrededores de la zona afectada por la radiación de Chernóbil (Ucrania), la central nuclear que explotó el 26 de abril de 1986. La asociación vasca Chernóbil traerá a Euskadi 262 chavales de los pueblos de Irpen e Ivankiv, pequeñas poblaciones que se encuentran entre 30 y 90 kilómetros la zona de exclusión de la central nuclear, de los que 153 son niñas y 109 niños. Además de los que vienen a Gipuzkoa, 83 se quedarán en Vizcaya y 10 en Álava, según dio a conocer ayer Mirian Izaguirre, responsable de dicha asociación.

Las familias de acogida están ya designadas, «pero si alguna quisiera información para ofrecerse otro verano o ver con sus propios ojos cómo se trabaja y se realiza esta convivencia de acogida, puede llamar al teléfono de la asociación 670 419 0782», anima Izaguirre.

Acogen y pagan

Esas familias que acogen a estos niños y adolescentes del 21 de junio al 23 de agosto no sólo corren con los gastos de sumar uno más a la familia sino que, como detalla Izaguirre, «pagan parte del costo de los desplazamientos, porque las subvenciones que pedimos y recibimos no llegan para abarcar todo los gastos, que es lo que en realidad hemos pretendido», recalca. Y enumera los viajes de los encargados de seleccionar a los que viajarán a Euskadi para respirar aire puro, comer sano y vivir en una naturaleza sin radiación, los desplazamientos de los pequeños ucranianos y los seis monitores bilingües que les acompañan en todo momento, incluso aquí, para ayudar a solventar posibles problemas.

Señala que las familias de acogida tienen la posibilidad de minorar el costo vendiendo papeletas de las rifas de la Asociación Chernóbil y de lotería de Navidad.

Cursos de acogida

Antes que lleguen a los domicilios guipuzcoanos y vascos, las familias de acogida han recibido cursos para adaptar pautas de comportamiento con sus nuevos 'familiares'. «Hacemos un primer cursillo después de seleccionar a las familias y otro personal con cada una de ellas», explica Marian Izaguirre.

«Les advertimos que van a encontrarse con una persona joven desconocida, de otro país, de diferentes costumbres y distintos valores» y cómo se deben comportar en caso de que las cosas no vayan bien, que no suele ser lo habitual. «Si surgen complicaciones ya disponen de las herramientas para solucionar el posible conflicto».

Los niños y jóvenes de Chernóbil tienen entre 5 y 17 años, proceden de un medio eminentemente rural y del total de veraneantes de este año, 53 vienen por vez primera vez. El resto, 209 repiten, porque así lo piden las familias con las que han pasado al menos un verano y se han creado lazos de unión.

Izaguirre aclaró también que este verano son menos que los que la asociación Chernóbil trajo el pasado verano, 333, porque varias familias, en su mayoría vizcaínas, han creado otra asociación y ellas se encargan de traer los niños y organizar las asignaciones. Sumados todos, son más que el año anterior, explicó la responsable de la asociación benefactora.

DATOS


Fuente: http://www.diariovasco.com/v/20100427/al-dia-local/ninos-chernobil-pasaran-este-20100427.html

El Hospital Carlos III ofrece citación on line para sus consultas de adopción internacional

El Hospital Carlos III de la Comunidad de Madrid ha puesto en marcha un programa que permite a los ciudadanos solicitar cita por Internet para la consulta de Adopción Internacional del Servicio de Pediatría.

Según informó hoy la Comunidad de Madrid, a través de la página web de acceso, los ciudadanos podrán elegir, dentro del horario de consultas, el día y la hora en la que quieren acudir al hospital e incluso el pediatra que atenderá a su hijo.

Este servicio está disponible a través del Portal de Salud de la Comunidad de Madrid (www.madrid.org) y la página web del Hospital Carlos III.

El acceso se realizará introduciendo una serie de datos de la tarjeta sanitaria del paciente y una vez dentro del servicio, además de solicitar cita, se podrá visionar las consultas pendientes, anularlas o cambiarlas según el interés del ciudadano.

Asimismo, la web ofrece información sobre los procedimientos de pre-adopción y post-adopción, la documentación que deben aportar los padres y una serie de preguntas frecuentes para ayudar a despejar las dudas de los adoptantes.

El Hospital Carlos III es el único centro hospitalario en España que permite a los ciudadanos citarse por Internet en dos de sus especialidades, por un lado en la Unidad del Viajero, desde 2007, y, ahora, en sus consultas de Adopción Internacional.

Con este nuevo proyecto, la Consejería de Sanidad impulsa el acceso al sistema sanitario a través de Internet. El servicio de cita on line, ya en marcha en Atención Primaria y para los dos servicios del Carlos III, ofrece al ciudadano la posibilidad de solicitar y acceder a la información de sus citas médicas en cualquier momento del día y de la semana sin necesidad de acudir a su centro de salud u hospital.

El nuevo servicio se divide en dos apartados, la consulta de preadopción, destinada a los padres, y la de post-adopción, para los niños recién adoptados.

El acceso a la consulta de pre-adopción se realizará a través de la tarjeta sanitaria de uno de los padres y en ella, los pediatras con la documentación que aporten los adoptantes, les orientarán sobre el estado de salud del menor, cuidados básicos y su traslado a España.

A la consulta de post-adopción se accederá con los datos del menor, y está destinada a estudiar la salud del niño, su estado vacunal y prescribir los tratamientos necesarios. El programa ha habilitado un acceso para los niños con necesidades especiales, es decir, con alguna enfermedad diagnosticada, que serán atendidos de forma preferente en todos los servicios.

MALNUTRICIÓN Y ENFERMEDADES INFECCIOSAS

La Unidad de Adopción Internacional del Servicio de Pediatría está considerada de referencia en la Comunidad de Madrid para niños adoptados en el extranjero. Según los datos del centro, la malnutrición y el retraso en el desarrollo madurativo y psicomotor son las patologías predominantes en los menores procedentes de la adopción internacional.

Junto a estas enfermedades destacan los problemas dermatológicos, la parasitosis intestinal, problemas adaptativos de alimentación y sueño, y la vacunación incompleta o ausente.

Según el Servicio de Pediatría del Hospital Carlos III, la patología predominante varía según los continentes donde se adopta. Así se ha comprobado que la patología más frecuente en África son los parásitos intestinales, la malaria, la diarrea y la tuberculosis; en el área de Latinoamérica se unen a la tuberculosis y los parásitos intestinales, la malnutrición y la enfermedad de Chagas; en Asia, la patología prevalente es la malnutrición, la parasitosis, las hepatitis B y C y el VIH.

Sin embargo, en un 50 por ciento de los casos no hay síntomas de enfermedad. Dentro de los menores con patología, entre el 50 por ciento y el 75 por ciento está relacionada con enfermedades infecciosas.

El Servicio de Pediatría ha desarrollado unos protocolos de actuación para detectar posibles enfermedades en estos niños. Estos protocolos están adaptados a los países de procedencia con el objetivo de encontrar cualquier patología que pueda presentar el menor, aunque no sea evidente.

Asimismo, se realizan exámenes vacunales para comprobar si el niño tiene todas las vacunas indicada para su edad o carece de alguna.

PROBLEMAS ADAPTATIVOS

Dentro de ámbito psicológico y emocional, los menores pueden presentar problemas adaptativos relacionados con la alimentación y el sueño. Es por ello que en muchos casos se derivan a servicios de Atención Temprana para que reciban la ayuda relacionadas con éstas y otras necesidades que el niño pueda presentar.

En 2009 el Servicio de Pediatría atendió a 193 menores, con una media de tres consultas de post-adopción por cada niño. La mayoría de estos niños procedió de África, concretamente el 39,8 por ciento, esencialmente de Etiopía; Asia, ha pasado por primera vez a segundo lugar, acaparando el 35,7 por ciento de las adopciones, en especial China (28,4 por ciento) e India (7,3 por ciento); en tercer lugar estaría Europa con 18,1 por ciento, centrado fundamentalmente en Rusia, con un 15 por ciento.

El Hospital Carlos III, en los dos primeros meses de este año ha registrado un aumento de un 18 por ciento en su consulta de adopción con respecto al mismo periodo de 2009.

Fuente: http://www.que.es/madrid/201004271115-hospital-carlos-ofrece-citacion-line.html

Entrevista "La voz de los adoptados" en TVE1



Comparecencia de la Voz de los Adoptados y Cora ante el senado en la Comision Especial de estudio de la problematica de la Adopción nacional y otros temas afines

lunes, 26 de abril de 2010

SEMANA DEL LIBRO: Selección de títulos infantiles y juveniles sobre China

Para finalizar con nuestro especial del Día del Libro, nada mejor que una selección de literatura infantil y juvenil con la que acercar China a los más pequeños.

EL PIRATA GARRAPATA EN CHINA

de Juan Muñoz Martín

Ed. Ediciones SM, 2002


http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3dffe606.jpg

Garrapata y Carafoca están atrapados en el túnel del tiempo. Cuando consiguen salir, están en China, en el 246 antes de Cristo, año en que gobernaba el malvado Shi Hoang Ti. Los dos amigos se dirigen a ver al emperador, quien los confunde con unos delincuentes y los condena a cadena perpetua de trabajos forzados en la Gran Muralla china. Por si fuera poco, el emperador quiere casarse con Floripondia, el gran amor de Garrapata. Tras muchas aventuras consiguen huir de los trabajos forzados y... la continuación en la próxima aventura del pirata Garrapata.

LA PRINCESA QUE VINO DE CHINA

de Marga Martín y Josu García

Ed. MPC Ediciones, 2005

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3dffff07.jpg


Un cuento de dragones y princesas que narra la adopción de una niña china a través de un viaje imaginario al que se incorporan grandes dosis de realidad. La princesa que vino de China es, también, una aproximación a esa enigmática escritura en un divertido juego de tan solo doce palabras.

EL LOTO AZUL (14ª ED.)

de Herge

Ed. Juventud, 1993

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e001708.jpg

Tintín viajará esta vez a la milenaria China. En Shangai descubre el origen de un poderoso veneno que hace enloquecer. Se enfrenta con una terrible banda de traficantes de opio y con unos agentes japoneses que hasta el final del libro mantienen el suspense del lector. Al finalizar Los cigarros del faraón, Hergé había anunciado en Le Petit Vingtième que Tintín iba a proseguir su viaje hacia Extremo Oriente. Entonces recibió una carta del Padre Gosset, capellán de los estudiantes chinos en la Universidad de Lovaina, que le aconsejó documentarse bien sobre China y su cultura y le presentó a Tchang Tchong-Jen, joven chino estudiante de arte en la Academia de Bellas Artes de Lovaina.


MAO TIANG, PELOS TIESOS

de Montserrat del Amo

Ed. Bruño, 2007

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e002d09.jpg

En la lejana China está ocurriendo algo extraordinario: la vieja emperatriz ha convocado un concurso entre todos los habitantes del Imperio para elegir al que será futuro emperador y marido de la princesa Yin Li. Los aspirantes llegan a cientos, a miles, ante las puertas del Palacio Imperial. Mao Tiang Pelos Tiesos, un joven cuidador de patos, es sin duda el más humilde, torpe y despistado de todos ellos… aunque su espíritu optimista, valiente y generoso tal vez nos reserva alguna sorpresa.

LA DIADEMA DE ROCIO (UN CUENTO POPULAR DE CHINA)

de Teresa Tellechea Mora

Ed. Ediciones SM, 2005

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e00430a.jpg

Hace mucho tiempo vivía en China una princesa muy caprichosa. Un día pidió a su padre que le regalaran una diadema de rocío. Un libro y un CD para abrirse al mundo.

EL ÁBACO DE XIAO MING (Edición bilingüe Chino-Español)

de TUNG CHEN, YANGLE

Ed. Ecir S.A., 2007

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e005d0b.jpg

No todos los niños pueden ir a la escuela. Pero los padres de Xiao Ming harán un gran esfuerzo para que su pequeño hijo pueda estudiar. Xiao nos dará a todos una gran sorpresa, porque le encanta hacer cuentas...


EN EL MAR DE LA CHINA

de Juan Madrid

Ed. Edebé, 2009

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e00770c.jpg

“Ése fue el peor verano que yo recuerde, aunque hubo algunas cosas buenas. A mi padre le indultaron de la pena de muerte y lo trasladaron de la prisión de Málaga al penal del Puerto de Santa María en Cádiz, y allí había ido mi madre para intentar verlo. A nosotros nos cuidaba la tía Victoria, la hermana pequeña de mi madre, que era una pesada. Por suerte, Salvador nos entretenía con sus historias de marino y pirata, aventuras que luego yo escribía en mi cuaderno de tapas negras”.

EL PUENTE DE LOS CEREZOS

De Blanca Álvarez

Ed. Anaya, 2003

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e008a0d.jpg

La joven Bei-Fang es enviada por su padre, en contra de su voluntad, a la aldea familiar, perdida entre las montañas. Allí y de la mano de su abuela, la anciana Lin-Lin, la muchacha descubrirá el secreto de las palabras transmitidas por las mujeres de generación en generación. Una herramienta poderosa contra el poder del hombre y un puente de unión entre las personas.

EL EMPERADOR DRAGÓN

de Mary Pope Osborne

Ed. SM, 2004

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e00bd0f.jpg

Jack y Annie encuentran una escalera de cuerda apoyada en el tronco de un árbol. Y arriba, en la copa, una casa de madera llena de libros. Esta vez los niños viajan desde la casa mágica hasta la antigua China. Allí descubrirán la gran muralla y un gran tesoro que guarda el malvado Emperador Dragón.

LA CASA PINTADA

de Montserrat del Amo

Ed. SM, 1998

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100425/001143f1df850d3e00ce10.jpg

En los colores está encerrado el mundo entero. Por eso, el emperador de China, que es el Señor de Universo, vive en una casa pintada de verde y rojo, de amarillo, blanco y azul... Chao quiere vivir en una casa así. Para lograrlo, tendrá que conquistar los colores.

Fuente: http://spanish.china.org.cn/culture/txt/2010-04/25/content_19902275.htm

Li Qingzhao, poetisa de la Dinastía Song

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20091022/001aa0bcc1d70c49f9e103.jpg

En su larga historia, han sido muchas las mujeres que han dejado su huella en la historia de China. Pero debido a los condicionantes sociales y a su posición relegada durante siglos, los nombres de muchas de estas notables mujeres han quedado arrinconados o incluso olvidados. Pero existen.

La literatura en particular ejemplifica bien esta situación. La rica tradición literaria china contó, seguro, con grandes figuras femeninas. Pero, al igual que ha venido ocurriendo en la literatura occidental, la preeminencia masculina en al ámbito de la cultura ha ocultado el genio de muchas de ellas o las ha mantenido en un segundo plano.

En la Dinastía Song (960-1279), célebre por ser una de las cumbres de la literatura china, una voz femenina tuvo gran importancia: Li Qingzhao (李清照), poeta que vivió entre los años 1084 y 1155, destacó tanto en la prosa como la poesía, pero sus principales logros están en el campo de la lírica.

Nacida en una familia de letrados en la actual Jinan, provincia de Shandong, su talento comenzó a destacar desde muy pronto. En 1101 se casó con Zhao Mingcheng, quien compartía con ella sus intereses artísticos y académicos. El estilo poético de Li Qingzhao experimentó un cambio radical cuando tuvo que desplazarse hacia el sur de China tras la invasión del Reino del Kin al norte del país.

Antes de partir al sur, sus poemas narraban principalmente las vidas de muchachas y mujeres en sus aposentos. Por ejemplo, en sus obras ‘Como un sueño’ y ‘Lamento del Príncipe’, Li describe la vida sutil y despreocupada de la que disfrutaba en esa época; ‘Ebria bajo la sombra de las flores’ expresa la soledad de una muchacha y sus anhelos de amor, igual que en ‘Flauta sobre la terraza del Fénix’ y ‘Una ramita de flores de cerezo’.

Tras huir al sur, tuvo que enfrentarse a grandes penurias vitales y su estilo lírico se volvió profundo y cargado de patetismo. La vida en el exilio queda reflejada en sus poemas ‘Encantos de la danza budista de una cantora’ y ‘Lenta, lenta canción’.

Su poema ‘La alegría de las eternas uniones’ es uno de los clásicos de Li Qingzhao. Compuesto en el sur, la poeta presenta una escena durante el Festival de la Linterna en el que la poeta, evitando la compañía de sus amigos, medita sobre la amargura que la guerra ha impuesto sobre ella. En este poema, Li pasa por encima de la autocompasión y expresa su temor y preocupación por la situación del país.

En ‘El orgullo de los pescadores’, la poeta no sólo vuelca en él el dolor causado por el desarraigo, sino también sus deseos de libertad sin ataduras.

El lirismo de Li Qingzhao se despliega con delicado comedimiento y moderación: primero, fundiendo su intensa pasión con imágenes literarias, creando una concepción artística en la que los sentimientos y el trasfondo se entremezclan justamente; segundo, empleando un lenguaje sencillo pero original, que resulta muy natural y expresivo en sus versos.

Su lírica no está salpicada de muchas citas literarias, pero abundan las expresiones populares y el lenguaje hablado, lo cual dota de belleza y musicalidad su lírica y hace sus poemas fáciles de recitar. Hoy en día, es considerada por muchos como la mejor poetisa de la historia de China.

Fuente: http://spanish.china.org.cn/culture/txt/2009-10/22/content_18745362.htm

Antiguos juegos chinos del Museo de la Ciudad Prohibida

Los juegos de competición en China alcanzaron el cénit de su popularidad durante las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1644-1911). Muchos de estos antiguos juegos, como el Cuju o el Daqiu, el sumo, los columpios o las cometas se desarrollaron durante estos periodos, evolucionando en algunos casos hasta convertirse en auténticos deportes modernos, incluyendo un tipo de ajedrez llamado Weiqi, la lucha o el tiro con arco.

Otra característica de este periodo es el desarrollo sin precedentes del Wushu, como se conoce a las artes marciales, así como la popularización de la lucha, la caza o el arco entre las minorías étnicas del norte de China. Beijing, en tanto que capital de las dinastías Ming y Qing, vio su vida y cultura deportivas enriquecida con estos deportes populares y de la realeza.

Backgammon de jade de la dinastía Qing

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9b9a40f.jpg

Con forma de delgadas botellas, estas piezas de ajedrez, 15 de cada color, verde y blanco, conforman un juego, el backgammon, que fue muy popular durante el periodo de las dinastías del Norte y el Sur(420-581), las dinastías Sui y Tang(581-907) y las dinastías Song y Yuan (960-1368).

Ajedrez chino de marfil


http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9ba2b10.jpg


El ajedrez chino tiene su origen en las antiguas batallas de la antigüedad, y sus piezas deben sus nombres a los de los elementos que componían las antiguas armadas. Por ejemplo la pieza llamada 车corresponde con la antigua denominación de los carros de combate, 马 significa caballo, 炮 es el nombre del cañón,卒 significa soldado, 相es el título para “primer ministro” en la antigua China, y 将 significa general.

Comparado con el taoísmo que impregna el Weiqi, otro de los grandes juegos de mesa chinos, el ajedrez chino tiene más equivalencias con la filosofía confuciana, que aboga por una actitud positiva en la visa cotidiana y en la guerra. Hay un montón de historias sobre el origen del juego, pero generalmente se acepta que su invención data de la dinastía Song (960-1279).


Pelota con tiras de arcilla entrelazadas de la dinastía Song


http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9ba9611.jpg

Esta pelota, cuyo nombre original era Chuiwan, es parte de un juego en el cual los participantes puntúan si consiguen meter la pelota en un agujero en el suelo. Muy popular durante las dinastías Song, Yuan y Ming, deriva de un juego aún más antiguo llamado Cuju.

Para jugar es necesario dibujar una base en el suelo y cavar algunos hoyos a unas docenas o centenas de pasos de la base, metiendo banderas de colores en los mismos a fin de señalizarlos. Entonces, los jugadores, de pie en la base, deben golpear la bola para meterla en los huecos y así conseguir puntos. Puede ser jugado por sólo dos personas o por muchas, y es bastante similar al golf moderno.


Rollo de la emperatriz Xiaoqin jugando al Weiqi, dinastía Qing

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9bae812.jpg

La emperatriz Xiaoqin, más conocida como Cixi en la historia de China, fue la esposa del emperador Xianfeng. Tenía habilidades para la poesía, pintura y caligrafía, y también para jugar al Weiqi, como muestra esta pintura en la cual aparece jugando en los jardines del palacio imperial.

Patines para hielo de finales de la dinastía Qing

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9bb0e13.jpg

La parte superior de estos patines está hecha en madera. Además, ambos tienen cuerdas para sujetar los pies y las suelas tienen hojas de acero para poder patinar sobre el hielo.

Rollo representando una escena de patinaje de la dinastía Qing

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100208/001aa0bcc1d70cd9bb3b14.jpg

Los deportes sobre hielo tienen un rol muy importante entre los deportes de la antigua China, y eran los principales deportes de invierno en el norte del país durante la dinastía Qing.

Esta pintura enrollada representa la escena de una competición de patinaje sobre hielo. De acuerdo con las normas establecidas durante los Qing, tenía que haber cerca de 1400 participantes en una competición de este deporte, y el mismo emperador, acompañado por nobles, funcionarios imperiales y sirvientes, solía hacer su aparición durante la competición. En el campo de juego había tres porterías, de cada una de las cuales colgaba una pelota coloreada que servía como diana. Los jugadores debían patinar velozmente a lo largo del caracoleante recorrido marcado en el suelo para alcanzar las dianas con flechas. En función de su grado de acierto, los jugadores eran obsequiados con premios.

La pintura también muestra otras actividades, como las acrobacias sobre el hielo, incluyendo el Cuju sobre hielo, la escalada de postes, o el tiro.

Rollo representando el entrenamiento de las tropas en la dinastía Qing

Esta pintura muestra cómo el entrenamiento militar durante la época Qing estuvo influenciado por los deportes modernos provenientes de los países occidentales. Después de la Guerra del Opio (1840-1842), las formas de entrenamiento tradicionales demostraron su debilidad. Con el cumplimiento del Movimiento de Occidentalización, los deportes modernos fueron introducidos en China como parte de las técnicas de entrenamiento militar. Para ello, entrenadores profesionales provenientes del Reino Unido, Japón y los Estados Unidos fueron contratados para enseñar a los soldados de las tropas Qing estas técnicas, sentando la base para el desarrollo de los deportes modernos en China.

Fuente: http://spanish.china.org.cn/culture/txt/2010-02/08/content_19385130.htm

El antiguo juego chino de Go

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100331/001aa0bcc1d70d1d2bac17.jpg

El dominar el Weiqi, conocido en español como “Go” o “Ajedrez circundante” era una de las más refinadas destrezas que un intelectual chino podía tener. Con una historia de más de 4000 años en China, sigue siendo popular hoy en día en China, Japón y Corea del Sur. Culturalmente se trata de una actividad que verdaderamente es “más que un juego”.

El Go es un juego de envolvimiento y captura que se desarrolla en un tablero de 361 casillas. El objetivo del Go no es el de capturara las piezas del adversario sino rodear el territorio vacío del tablero. Esto se consigue mediante la construcción de “murallas” que sitian los espacios vacíos. Deben participar dos jugadores, con un juego de piezas blancas y uno de negras al igual que en el ajedrez. Es casi seguro que el Go fue inventado por antepasados chinos, aunque nadie sabe decir con exactitud cuándo. La Encyclopedia Britannica recoge en uno de sus artículos que sus orígenes se remontan al año 2306 a.C. en China. Según cuenta la leyenda, el Emperador Yao, que dirigió China hace unos 2200 años inventó el Go para ayudar a su hijo Dan Zhu a conseguir la iluminación.

Wu Yulin es un profesional del Go y entrena a jóvenes jugadores en el Equipo Nacional de Go. Éste nos explica cómo el Go es otra de las refinadas formas artísticas chinas desarrolladas a lo largo de la historia.

"En la antigua China, el Go tenía principalmente buena acogida en el colectivo de intelectuales, especialmente aquellos de clase alta y la burocracia. Los ciudadanos de a pie raramente se interesaban. Sin embargo, hoy en día gente de todos los círculos y clases sociales juega al Go, como consecuencia de los esfuerzos del gobierno por popularizar esta antigua forma de arte".


http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100331/001aa0bcc1d70d1d2bac18.jpg


Hua Yigang, Secretario General de la Asociación de Go de China explica las razones por las que el juego era practicado en su mayoría por intelectuales.

"Sólo aquellos que habían recibido un cierto grado educativo eran capaces de entender el juego, debido a su complicación. Hay muchas variantes del juego y requiere muchos cálculos. Un antiguo científico calculó en una ocasión que las posiciones del tablero en un juego sencillo pueden llegar a formar una cifra de 768 dígitos".

El grupo de intelectuales practicantes tradicionales del go elevó su refinado pasatiempo de forma gradual a la esfera artística, al nivel de la cítara de siete cuerdas, la caligrafía y la pintura. Así, el material que forma el juego se fue trabajando cada vez más de forma más meticulosa, usando maderas preciosas, jade, conchas, cristal y cuarzo.

Du Muera un famoso poeta del siglo IX. Una vez escribió un poema sobre jugar un juego de despedida de Go con su amigo, donde usaban piedras de jade y una mesa de catalpa. Hoy en día las piedras más populares son las Yunzi, hechas de guijarros de la provincia de Yunnan, en el sudoeste de China.

La influencia del Go en la sociedad china es bastante evidente en varias de las obras literarias de la época, que a menudo incluyen una escena o dos donde figura el tablero del Go. Uno de los clásicos de China, "El Romance de los Tres Reinos", describe al famoso general Guan Yu jugando al Go mientras le operan del brazo. Se creía que Fei Wei, otro general, desplegó sus tropas usando un tablero de Go como su mapa de situación.

Los libros de historia han recogido un buen número de apasionados aficionados al Go de cada dinastía, entre ellos emperadores, oficiales, poetas, mujeres educadas e incluso monjes. Hoy en día todavía quedan muchos apasionados del Go en China, Japón y Corea del Sur, lo cual indica que este juego ejercía un enorme poder sobre mucha gente. El experimentado jugador profesional Wu Yulin nos explica el atractivo del Go.

"En el Go, puedes encontrar la aplicación práctica de la dialéctica y las estratagemas militares. También ayuda a perfilar tu carácter y mejorar tu inteligencia. Existen bastantes variaciones del juego del Go, así que es imposible conocerlas todos. Hua Yigang, Secretario General de la Asociación china del Go, y jugador profesional, adora el Go, pues lo considera un juego tranquilo que refleja la idea de la igualdad absoluta.

"El Go encarna el espíritu de la igualdad en el hecho de que cada piedra es equivalente. Las piedras no juegan un papel determinado como en otros juegos, como el ajedrez. Tanto mujeres como hombres pueden jugar. Si a todo el mundo le gustase jugar al Go, nuestro mundo sería mucho más pacífico".

A mucha gente le gusta además este antiguo juego por la esencia de la filosofía china que contienes. Por ejemplo, el Confucianismo insiste en la doctrina del “punto medio de oro” que establece que no hay que ir al extremo y no hay que revelar lo más radical de la personalidad. De la misma manera, pero en el Go, se deben esconder las intenciones y no revelarlas del todo hasta que sea necesario. Existe además una doctrina taoísta tradicional que mantiene que si quieres apropiarte de algo de los demás, primero debes dar algo de lo tuyo. Y esto es asimismo aplicable a las estrategias del Go.

De hecho, los eruditos han calificado al Go como un juego de estrategia militar. Este hincapié en los aspectos prácticos y científicos del juego ha ayudado sin duda a elevar su estatus social. A continuación Hua Yigang explica en más detalle.

"Existe un grado de similitud entre la estratagema militar y el juego del Go. El Go se puede entender como dos lados con poder militar equivalente luchando en un territorio dado. Las piedras del Go representan tu poder y el tablero es tu territorio, mientras los jugadores son los comandantes. El éxito reside en la cantidad de territorio que se ocupe. Es una guerra entre poderes igualados".

Aunque muy a menudo, los chinos de la antigüedad jugaban al Go para cultivar su mente y carácter. Hua Yigang explica las cualidades de formación de carácter del Go.

"Has de convertirte en alguien muy sereno, de lo contrario es imposible jugarlo. En el Go has de tener fortaleza mental. Siempre se dan pérdidas y ganancias. Se pueden cometer errores durante la partida, y luego tener que reajustar tu mentalidad para poder luchar hasta el final. Para los jóvenes puede resultar en un intento fallido de aprender algo nuevo, pero para los más mayores, aficiones como esta pueden reducir considerablemente el riesgo de padecer demencia senil”.

De hecho, la mente de toda persona puede beneficiarse del juego del Go, que oficialmente te permite desarrollar tu inteligencia. Investigaciones sobre el tema han demostrado que los niños que practican el Go tienen potencial para desarrollar un grado de inteligencia mayor, puesto que pone en funcionamiento ambos lados del cerebro.

Hoy en día China presume de tener un buen número de jugadores de primera línea como compatriotas, entre ellos Ma Xiaochun y Chang Hao, quienes han conseguido destacables resultados en las competiciones internacionales. Al mismo tiempo, el número de aficionados al Go en China asciende a 36 milones y sigue en aumento gracias al apoyo recibido por la amplia cobertura de los medios. Algunas universidades como la Beijing University están incluso ofreciendo cursos de Go a universitarios.

Como Wu Yulin entrena a un equipo de jóvenes jugadores para hacerlos progresar más y más en el mundo del Go, más niños están tomando lecciones particulares de Go. Sólo queda adivinar cuál de ellos será la estrella del Go más reconocida de mañana.

Fuente: http://spanish.china.org.cn/culture/txt/2010-03/31/content_19723093.htm

Delicias típicas de Beijing: el Aiwowo

http://images.china.cn/attachement/jpg/site1006/20100426/001143f1df850d3f65633f.jpg


Aiwowo (艾窝窝)

El aiwowo es un refrigerio elaborado por musulmanes a base de arroz glutinoso. Tiene un color blanco, forma de bola y sabor dulce. Además de los pekineses, muchos viajeros procedentes de otras provincias chinas tienen también predilección por esta comida. Anteriormente se vendía desde la Fiesta de la Primavera hasta comienzos del otoño, aunque ahora se ofrece todo el año.

La historia del Aiwowo y la Concubina Perfumada

El aiwowo fue creado por la etnia musulmana uigur y la lenyenda de su creación tiene cierta relación con la llamada ‘Concubina Perfumada’. Ésta fue una mujer uigur de nombre Iparhan. Fue elegida como concubina del Emperador cuando tenía 26 años de edad. Además de su belleza, la chica despedía un aroma embriagador y atractivo, por lo que el Emperador Qianlong le dio el sobrenombre de ‘Concubina Perfumada’. Para complacerla, el soberano dio mucha atención a sus costumbres, designando a un cocinero exclusivo para preparar comidas acordes con su confesión musulmana.

Dicen que antes de entrar en el Palacio Imperial, la mujer estaba casada. Debido a que echaba mucho de menos a su anterior esposo, la joven no tenía ganas de comer, lo cual preocupaba mucho al Emperador. Por ello, Qianlong ordenó que se le prepararan comidas de su pueblo natal.

Su anterior esposo, después de que su mujer fuera obligada a entrar en el Palacio Imperial, recorrió miles kilómetros desde Xinjiang a la capital para intentar comunicarse con su mujer. Al oír que el Emperador había ordenado a uigures preparar las mejores comidas del pueblo natal de la concubina, él esposo hizo una bola con arroz glutinoso. La Concubina Perfumada, su anterior esposa, había sido la única en probarlo, por lo que cuando viese esa bola, sabría que había llegado su esposo.

Esta bola fue llevada al Palacio Imperial. Cuando un eunuco preguntó por el nombre del refrigerio, el esposo respondió que se llamaba Aiwowo, puesto que su propio nombre en mandarín era ‘Aimeti’. Así, con el caracter ‘Ai’, su esposa podría reconocer su regalo.

Forma de preparar Aiwowo:

Ingredientes:

Arroz glutinoso, harina, azúcar, sésamo, nuez y pastel de acerola.

Preparación:

1. Cocer la harina: se cuece la harina al vapor por 15 minutos.

2. Alisar la harina: la harina se queda seca y dura después de ser cocida al vapor, por eso hay que alisarla con rodillo de pastelero.

3. Hacer el relleno dulce: se mezcla la harina alisada con el azúcar, el sésamo y la nuez en polvo. Además, hay que cortar el pastel de acerola en pedacitos.

4. Hacer Aiwowo: se amasa una cuchara de arroz glutinoso con la harina para que esté envuelto totalmente de harina y luego se hace fino al gusto. Se pone el relleno dulce en el centro del pedazo de arroz glutinoso y se hace una bola con él. Se pone un pedacito del pastel de acerola sobre la bola como adorno, y listo para comer.

Fuente: http://spanish.china.org.cn/culture/txt/2010-04/26/content_19907971.htm

Encuesta revela que niños chinos prefieren leer cuentos de hadas extranjeros

A los niños chinos les gusta leer cuentos de hadas extranjeros, en especial las historias infantiles ideadas por los célebres hermanos Grimm, según una encuesta sobre las lecturas más populares entre los más pequeños publicada el sábado en Changsha, capital de la provincia central china de Hunan.

Los cuentos infantiles de Hans Christian Andersen y las historias de "Las mil y una noches" ocupan el segundo y el tercer puesto en la lista, respectivamente, de acuerdo con el estudio, que ha contado con la participación de 190.000 niños de 35 ciudades del país y se realizó entre abril y noviembre del año pasado.

Los tres autores extranjeros preferidos son el danés Hans Christian Andersen, el ruso Maxim Gorky, y el estadounidense Mark Twain, según la misma fuente.

Uno de los organizadores del estudio, Yang Liu, sostuvo que la razón por la que cuentos extranjeros son tan populares entre los niños chinos es que en el país no abundan los ejemplares de esas obras, lo que despierta un mayor interés entre los pequeños por esas historias. Fin

Fuente: http://spanish.china.org.cn/society/txt/2010-04/25/content_19903251.htm

China lo pone más difícil, haciendo que el proceso dure dos años más que antes

El año pasado se completaron en Córdoba 27 adopciones internacionales, de las cuales 11 se tramitaron con China, 3 con Rusia, 5 con Kajastan, 4 en Ucrania, 3 en Etiopía y 1 en Vietnam. Un año antes, el abanico de adopciones era mucho más amplio, con países como India, Perú, Filipinas o Nepal. Según Esperanza Rodríguez, presidenta de la Asociación de Padres con Hijos Adoptados Tejiendo Sueños, las condiciones de adopción cada vez son más duras, incluso en países como China, donde los tiempos de espera se han alargado casi en dos años. "Nadie sabe a ciencia cierta por qué, pero muchos piensan que China está despegando económicamente y que la masiva adopción de niñas es algo que perjudica su imagen internacional". Lo cierto es que las trabas para la adopción han aumentado. "Ahora exigen niveles de renta superiores, título universitario a ambos cónyuges y excluyen a las familias monoparentales".

fUENTE: http://www.diariocordoba.com/noticias/noticia.asp?pkid=555725

Este sí que es un padre coraje

Iago Patiño acogió en su familia a tres niños que sufrían alguna discapacidad y que le han hecho pasar los mejores años de su vida. Por Jon, el mayor de ellos, consiguió arrancarle una dedicatoria muy especial a Mónica Naranjo en su actuación en A Coruña

http://media.lavozdegalicia.es/default/2010/04/24/00121272132145865933892/Foto/.jpg

Siempre lo tuvo clarísimo. Desde que estaba en el instituto. Iago Patiño (A Coruña, 1968) quería adoptar y darles una familia a niños con algún tipo de discapacidad, incluso antes de tener hijos biológicos. Con esta idea siguió durante la carrera universitaria y, cuando encontró a una pareja que opinaba igual que él, no esperaron más. «Fuimos nada más llegar de la luna de miel, pero me dijeron que teníamos que esperar un año y medio después de la boda, para ver que la relación era estable y se consolidaba». Así que a los 18 meses, Iago y su mujer se plantaron en las dependencias de la Xunta para iniciar los trámites que los llevarían a la adopción de su primer hijo: Jon.

«Me enseñaron varios casos, sin dar nombres ni fotos, solo nos decían la edad y la enfermedad que sufrían. La mayoría tenían síndrome de Down o síndrome de alcohol en el feto (una discapacidad que se manifiesta como un grupo de defectos congénitos físicos y mentales provocados en el feto por una mujer que durante el embarazo ingirió alcohol). Opté por un niño con esta última enfermedad, y entonces me enseñaron a Jon, de 9 años, que había sufrido varios intentos de adopción fallidos, y del último regresó de Canarias solo y con la nariz rota». Los primeros encuentros no fueron fáciles, ya que el pequeño no hablaba. Ni siquiera dejaba que lo tocasen. Y, sin embargo, parecía que se encontraba a gusto en su nueva familia y en apenas 15 días se instaló en la casa. «Tuve que llevármelo antes de lo habitual, porque después de pasar el primer fin de semana de visita con nosotros, cuando lo quisimos dejar en el centro de menores, empezó a ponerse mal y a montar una escandalera. Pensaba que lo estábamos abandonando». Episodios parecidos se sucedieron durante la primera temporada que vivió con su nueva familia, porque apenas hablaba, todo lo que comía lo vomitaba? «Era como si tuviera miedo a ser devuelto y me ponía a prueba para ver si era capaz de quererlo tal y como era». Iago superó el desafío. Y Jon pronto aprendió a leer, sacó el graduado escolar e incluso encontró un trabajo como jardinero.

Cuando la situación con Jon se normalizó, decidió volver a adoptar. En esta ocasión era una niña, Erika, de 13 años. La pequeña no había tenido una infancia fácil, y de esos años le quedó como secuela una cojera. «Erika tiene un pertex, es una cadera anquilosada, porque cuando era pequeña la atropellaron. Como consecuencia de esto, se le soldó mal la cadera y ahora tiene que hacerse una operación, pero esto no le ha impedido hacer una vida normal. A los 19 años se independizó, alquiló un piso, encontró una pareja estable y comenzó a trabajar. Me ha dado una lección de vida increíble».

La decisión más difícil

El tercer hermano de Jon y Erika llegó cuando ellos ya eran mayores y estaban colocados. Fue entonces cuando Iago se llevó a casa a una niña de 9 años con discapacidad intelectual. Durante un año y medio la pequeña convivió con la familia, hasta que la enfermedad de Jon comenzó a empeorar y su cerebro se fue deteriorando. «Poco a poco se empezó a apagar. Tenía alteraciones muy fuertes de comportamiento, se autoagredía y pegaba a los demás», recuerda Iago, que intenta olvidar las continuas entradas y salidas del hospital durante casi ocho meses. En aquel momento, el hombre se había separado de su mujer y cuidaba solo de sus tres hijos, pero la situación se estaba volviendo insostenible. «Un día, después de que Jon tuviese un ataque fortísimo delante de su hermana pequeña, me fui al despacho a llorar y vino ella a consolarme. No podía seguir así, una niña de 11 años no podía consolar a un hombre de 40, y entonces tomé la decisión más difícil de mi vida: devolverla, porque era mejor que estuviese con otra familia que le pudiese ofrecer una vida mejor». Iago no es capaz de explicar lo duro que fue, y no deja de repetir que se arrepiente «de todo el daño y sufrimiento que pude haber hecho a mucha gente, y pido disculpas y perdón».

Él considera que haber adoptado a tres niños con discapacidad no es distinto de hacerlo con otro tipo de menores. «No soy ningún héroe. Mis hijos me han aportado más a mí que yo a ellos. Jon tiene una visión del mundo y de la vida muy distinta a la de los chicos de su edad, que es muy enriquecedora; y estoy orgullosísimo de Erika, que es una mujer con todas las letras. Es trabajadora, madura y sensata, y ahora ejerce de hija, madre y mujer. Desde que Jon entró en esta última fase de su enfermedad se ha preocupado siempre de nosotros, de arroparnos y de ayudarnos».

Iago Patiño afronta ahora su situación familiar junto a una nueva pareja que, dice, «ha sido muy valiente, porque no es fácil aceptar una familia como la mía y ella lo ha hecho». Ella lo hizo y, por primera vez en su vida, él se plantea tener ahora sus propios hijos biológicos.

Fuente: http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2010/04/24/00031272131083254106879.htm

Asociaciones en defensa de la Adopción advierten de los "problemas de coordinación" entre las administraciones españolas

MADRID (EUROPA PRESS)

La vicecoordinadora de la Coordinadora de Asociaciones en defensa de la Adopción y el Acogimiento (CORA), María del Río, advirtió hoy de los problemas de coordinación entre las administraciones españolas en materia de adopción y señaló que "hay tanta gente enredando que se olvida que lo importante es el niño".

En declaraciones a RNE recogidas por Europa Press, previas a la reunión de una comisión especial, que tendrá lugar esta tarde en el Senado, y que estudiará los problemas que plantea la adopción nacional, María del Río lamentó la descoordinación entre la administración de justicia y las administraciones de protección, así como la dispersión de criterios entre los propios directores de los centros de acogida.

En cualquier caso, celebró que "se empiece a hablar de este tema", ya que "lo importante para conseguir algún cambio es ser consciente de que hay problemas" y apostó por conseguir una unidad en los criterios de las comunidades autónomas. "Cada comunidad actúa de una manera y los derechos de los niños son muy distintos de nacer en una u otra", apostilló.

LA ADOPCIÓN ABIERTA

Por otra parte, la vicecoordinadora de CORA apuntó como "recomendable" la figura de la "adopción abierta", que no existe actualmente en España y que permite que "el niño tenga jurídicamente todas las garantías de ser adoptado, pero que, además, pueda mantener el contacto con la abuela o el tío, con quienes sí hay una relación afectiva enriquecedora".

Por último, explicó que "hay familias que aunque quieran, no pueden o no saben cuidar de sus hijos", y señaló que "en esos momentos la justicia y las administraciones autonómicas deben buscar soluciones alternativas", puesto que "hay niños que sí pueden mantener contacto con su familia biológica pero que no pueden vivir con ellos".

Fuente: http://www.europapress.es/epsocial/ong-y-asociaciones/noticia-asociaciones-defensa-adopcion-advierten-problemas-coordinacion-administraciones-espanolas-20100426092827.html

sábado, 24 de abril de 2010

Aprendiendo a ser padres adoptivos

Ayantu es de Etiopía y tiene 4 años. Su llegada a Badajoz hace un año y ocho meses cambió la vida de Carmen Tejero, que todavía se emociona cuando recuerda la primera vez que abrazó a su pequeña. «Se me pone la carne de gallina», reconoce. Aunque su familia es monoparental, Carmen decidió adoptar una niña porque quería ser madre. Así, tras un largo proceso de adopción llegó Ayantu, que significa 'Regalo de Dios'. «Le he mantenido el nombre por respeto a sus orígenes», explica. Cuenta que lo más duro para ambas fue el principio. Pasar por un procedimiento de adaptación era inevitable. De repente, la menor se encontraba en un país diferente, con otra cultura, otras costumbres y otro idioma. «Los primeros meses no podía salir a la calle porque los coches la asustaban», señala.

A pesar de todos los problemas iniciales, esta madre se siente tan contenta con la experiencia que ahora está pendiente de adoptar a su segundo hijo. «Ayantu me cambió la vida. Ahora soy más feliz».

Pero Carmen no es la única pacense que se encuentra en esta circunstancia. Centenares de familias optan por esta alternativa. Precisamente para que puedan mejorar sus habilidades parentales y su capacidad de resolución de situaciones difíciles y específicas que plantea este tipo de paternidad, Cruz Roja está llevando a cabo en Badajoz una Escuela de Familias Adoptivas. Este proyecto, puesto en marcha tras firmar un convenio con la Consejería de Igualdad y Empleo, tiene como objetivo que los padres aprendan técnicas y recursos para que puedan desarrollar su función educativa y socializadora con total normalidad, proporcionándoles apoyo, orientación y asesoramiento.

«Hay muchos problemas que se originan en el núcleo familiar de un niño adoptado que en otros no surgen. Lo que más le suele costar a un padre adoptivo es el tema de la revelación, comunicar a su hijo que es adoptado y contarle sus orígenes. Yo les recomiendo que es algo que se tiene que hacer siempre, desde que son pequeños. También surgen problemas durante la adolescencia. Si esta etapa ya es delicada para cualquier padre, se complica para los adoptivos. Van entendiendo que son adoptados y la crisis de identidad que estos jóvenes sufren a esta edad se puede ver agravada al tener que encajar la existencia de dos familias», indica Miriam Fernández, psicopedagoga y monitora de esta escuela.

En total, 18 personas participan en esta iniciativa que se desarrollará en ocho sesiones de dos horas de duración cada una. A ella asisten matrimonios, un sólo miembro de las familias biparentales y familias monoparentales que tienen ya a su hijo adoptivo en su domicilio. A través de las clases teóricas los progenitores amplían sus conocimientos acerca de la adopción y de las necesidades de los niños. «El entendimiento y la comunicación es fundamental. El pequeño se tiene que adaptar a un nuevo lugar, con otras costumbres y otro modo de vida. Además, muchas veces han pasado por experiencias dolorosas y problemáticas. Los padres se tienen que esforzar más para entenderlos, un proceso que es lento», dice la psicopedagoga.

Otro fin de esta escuela es que los participantes puedan conocer a otras familias que están en su misma situación. Con ellas pueden hablar y compartir experiencias. Eso, al menos, es lo que más le ayuda a Herminia Moreno. Adoptó a Yuriy, de Rusia, hace cuatro años y todavía llora cuando piensa en él. «El proceso fue más duro para él que para mi. Cuando lo vi la primera vez era como un pequeño soldadito. La segunda vez que nos encontramos me dijo que estaba enfadado conmigo porque no me lo había llevado», señala.

Estos padres lo único que desean es lo mismo que los demás padres, disfrutar con sus hijos dándoles lo mejor para que sean felices.

Fuente: http://www.hoy.es/v/20100423/badajoz/aprendiendo-padres-adoptivos-20100423.html




Los participantes en la Escuela de Familias Adoptivas reciben lecciones teóricas y comparten sus experiencias. :: J. V. ARNELAS

Agencias de idiomas ofertan por primera vez en Euskadi estancias en China para escolares

La crisis no ha llegado al sector: este verano cerca de 6.000 jóvenes vascos viajarán al extranjero para practicar un idioma

http://www.elcorreo.com/vizcaya/prensa/noticias/201004/24/fotos/5337628.jpg
Tres niños juegan ayer mientras participan en una de las clases de chino mandarín en el centro de estudios Lu Xun, en Bilbao. :: GABRIELA BARNUEVO

Los expertos lo anuncian desde hace años: el chino será el idioma del futuro. El mercado de la enseñanza de lenguas en Euskadi ha movido ficha. Las principales agencias que ofrecen viajes al extranjero durante el verano incluyen este año, por primera vez, estancias en Pekín y Shanghai destinadas a jóvenes desde los 14 años. Detallan que hay varios centenares de niños en el País Vasco que dan clases particulares de chino mandarín, que deberían completar su formación con estancias en el país asiático. «Es indispensable porque la fonética de esta lengua es imposible de explicar, hay que vivirla», dicen desde una academia vizcaína.

Todavía es un goteo, pero los centros de enseñanza de idiomas se preparan para afrontar una demanda creciente a corto plazo. «La gente se está mentalizando porque el mercado laboral comienza a pedir personal que domine el chino. Cada vez tenemos más jóvenes que solicitan cursos», indica el portavoz en Bilbao de la agencia Leaders, que en su folleto para este verano dirigido a niños y jóvenes incluye ya como destino Shanghai. La estancia para escolares de 13 a 15 años y adolescentes de 16 a 18 cuesta cerca de 2.800 euros, sin incluir el vuelo. Las clases se imparten en la escuela que tiene el grupo educativo en la ciudad china y los estudiantes pueden alojarse en familias anfitrionas o en residencias. La delegación de esta firma en la capital vizcaína ha contratado, de momento, un viaje para una joven este verano.

La apuesta es fuerte. Algunas agencias internacionales que operan en España han comprado escuelas en Pekín y Shanghai y cuentan con personal nativo propio para impartir estos cursos. La multinacional sueca EF, también con oficina en Bilbao, dispone ya de dos centros en Pekín. Este verano enviará a China a cerca de un centenar de jóvenes y adultos. «La escuela está llena de norteamericanos y sudamericanos, hay un auténtico 'boom' en esos países. Están concienciados de que el chino va a ser un idioma muy demandado. Muchos suelen viajar cuando acaban el Bachillerato», comenta la portavoz de la compañía.

Esta firma ofrece estancias en Pekín para jóvenes de 16 a 18 años. Pero el perfil de las personas que demandan estancias en China es el de un recién licenciado que lleva varios años estudiando la lengua y necesita pasar un tiempo en el país para avanzar. «Es imposible aprender la fonética si no vas allí», añade.

Los centros de estudios chinos en el País Vasco concentran también una buena parte de la demanda de viajes al país asiático para perfeccionar la lengua. El que está ubicado en Bilbao, Lu Xun, da clases a ochenta niños, una treintena de ellos son de familias chinas o adoptados por parejas vascas que quieren mantener el idioma. El resto son nacidos en Euskadi cuyos padres apuestan por el valor de una lengua que hablan 1.200 millones de personas. La escuela, que tiene un concierto con dos universidades de Shanghai, ha inscrito a una decena de jóvenes y adultos para su programa de verano en esa ciudad china. La estancia en el recinto universitario durante un mes cuesta cerca de 1.000 euros.

Repunte en la demanda

La Asociación de Promotores de Cursos en el Extranjero (Aseproce) destacaba hace unos días, durante la celebración en Madrid del VII Salón de los Idiomas, «el gusto cada vez mayor por los programas para aprender chino mandarín en Shanghai y Pekín». Esta lengua milenaria se ha colado en los programas de viajes al extranjero en una etapa de bonanza para el sector, según los datos recogidos por la agrupación, a pesar de la recesión económica. «En un momento de crisis como el actual, los jóvenes y sus familias son más conscientes de la importancia que tiene hablar otras lenguas para encontrar un trabajo y para el desarrollo de la actividad laboral», detallaron desde Aseproce.

En Euskadi también se ha notado el repunte. Este verano cerca de 6.000 jóvenes vascos viajarán a algún país extranjero para practicar un idioma, principalmente a Inglaterra e Irlanda. «No hemos notado la crisis. Desde el año pasado crece la demanda», comentan los responsables en Bilbao del colegio Holy Child Jesús de Inglaterra. «En época de crisis las familias prescinden de otras cosas pero no rebajan la inversión en la educación de sus hijos. Quieren que se formen lo mejor posible para poder enfrentarse a ese futuro difícil y saben que el inglés es imprescindible».
El paro, de rebote, también ha impulsado el sector. «Muchos jóvenes que se quedan sin trabajo o acaban la carrera y no encuentran empleo se van fuera un tiempo para aprender inglés», dicen en EF.

Fuente: http://www.elcorreo.com/alava/v/20100424/pvasco-espana/agencias-idiomas-ofertan-primera-20100424.html

jueves, 22 de abril de 2010

La desesperada situación de los trabajadores migrantes en China

http://noticias.terra.es/mundo/publishingimages/abril/ni%C3%B1os-chinos.jpg

Se estima que más de 110 millones de chinos tienen que migrar a la ciudad para poder trabajar. En un gran número de casos, no cuentan con los recursos suficientes para dejar a sus hijos en las guarderías, por lo que los menores permanecen atados con cuerdas o cadenas hasta que sus padres terminan su jornada laboral.

El drama de los millones de chinos que tienen que migrar a la ciudad para trabajar tiene su reflejo en los niños que son atados a una ventana, una puerta o en plena calle mientras los padres realizan su jornada laboral porque no pueden pagar una guardería o a alguien que los cuide.

http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/04/21/article-0-093A8F83000005DC-137_634x438.jpg

El diario 'Daily Mail' recoge una serie de fotografías, tomadas en la provincia de Zhejiang, que muestran la desesperada situación en la que viven los empleados migrantes en el país más poblado del mundo.

Se calcula que los estos trabajadores alcanzan los 110 millones en China, con edades comprendidas entre los 16 y 40 años.

En estas imágenes, niños de corta edad permanecen amarrados con cuerdas o cadenas en una fábrica de la ciudad de Jiaxing, en el sureste del país. Sus padres, que no pueden acceder siquiera a los cuidados más básicos, llevan a sus hijos a su lugar de trabajo y los dejan atados hasta que concluye su jornada.

http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/04/21/article-0-093A8FA9000005DC-427_634x452.jpg

La mayoría de las veces, los menores no tienen otra cosa que hacer más que contemplar a sus progenitores durante diez horas al día.

Lo mismo sucede con los vendedores ambulantes, que amarran a sus hijos niños a los postes de luz en la calle. Los padres alegan que no existen guarderías estatales y el tráfico de niños y los ladrones acechan sus casas.

http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/04/21/article-0-093A91FA000005DC-1_634x453.jpg

Este caso recuerda la reciente historia de un niño de dos años que permanecía encadenado a una farola mientras su padre trabajaba como taxista sin licencia y su madre recogía basura de la carretera.

http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/04/21/article-0-093A928B000005DC-514_634x453.jpg

Fuente oficial : La noticia en 'Daily Mail'

http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2010/02/03/article-1248252-0823575B000005DC-849_634x440.jpg

Fuente : http://noticias.terra.es/2010/mundo/0422/actualidad/china-dejan-ninos-atados-mientras-padres-trabajan.aspx

A lo mejor también le interesa:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...