martes, 27 de septiembre de 2011

La versión china de «Las amistades peligrosas», censurada sin erotismo

La nueva adaptación de la novela de Choderlos de Laclos está dirigida por el surcoreano Hur Jin-ho y ambientada en el decadente Shanghái colonial de los años 30

http://www.abc.es/Media/201109/26/ZhangZiyi--644x362.jpg
 

La famosa actriz Zhang Ziyi, protagonista de “Memorias de una geisha”, “Tigre y dragón” y “Hero”, rodará una versión en chino de “Las amistades peligrosas”, la célebre novela erótica que Choderlos de Laclos escribió en el siglo XVIII y ha sido adaptada en varias ocasiones al cine. Entre las versiones más recordadas destacan la que dirigió en 1959 el cineasta francés Roger Vadim con Jeanne Moreau, el oscarizado éxito de taquilla que filmó Stephen Frears en 1988 con John Malkovich, Michelle Pfeiffer y Glenn Close y la que Milos Forman estrenó solo un año después con bastante menos fortuna.

En esta ocasión, el triángulo amoroso que protagoniza la historia estará ambientado no en la Francia pre-revolucionaria, sino en la alta sociedad que se entregaba a la “dolce vita” en el decadente y exótico Shanghái colonial de los años 30. Mientras los japoneses ocupan la ciudad en los prolegómenos de la Segunda Guerra Mundial, Zhang Ziyi se enamorará de un Valmont de ojos rasgados encarnado por el actor surcoreano Jang Dong-gun y sufrirá las perversas maquinaciones de una libertina rival despechada. Para dar, al menos en China, más morbo al asunto, el papel que inmortalizara Glenn Close lo interpreta ahora Cecilia Cheung, una actriz de Hong Kong conocida por aparecer en las fotos eróticas robadas al cantante Edison Chan que provocaron un gran escándalo sexual en la excolonia británica a principios de 2008.
Dirigida por el surcoreano Hur Jin-ho, esta revisión de “Las amistades peligrosas” será una superproducción de 200 millones de yuanes (23 millones de euros) que, según la productora, aspira a estar presente en el próximo año en el Festival de Cannes, pero adolecerá de la carga erótica de sus predecesoras por la censura que impera en China. “Tendremos que controlarnos y será una versión más suave que las otras”, ha reconocido este lunes Zhang Ziyi en la multitudinaria presentación del inicio del rodaje celebrada en un lujoso hotel pequinés de clara influencia francesa.
 
“Esta versión se parecerá más a la protagonizada por John Malkovich porque mostrará el caos que se vivía en Shanghái en los años 30 y cómo las clases altas habían perdido sus valores morales entregándose al materialismo y la sexualidad”, explicó a ABC el director Hun Jin-ho, quien también matizó que “al no poder ser explícito con el sexo, aumentaré la tensión psicológica entre los personajes porque lo que más me gusta de la novela es que trata sobre los deseos del ser humano”.



A lo mejor también le interesa:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...