Ir al contenido principal

La versión china de «Las amistades peligrosas», censurada sin erotismo

La nueva adaptación de la novela de Choderlos de Laclos está dirigida por el surcoreano Hur Jin-ho y ambientada en el decadente Shanghái colonial de los años 30

http://www.abc.es/Media/201109/26/ZhangZiyi--644x362.jpg
 

La famosa actriz Zhang Ziyi, protagonista de “Memorias de una geisha”, “Tigre y dragón” y “Hero”, rodará una versión en chino de “Las amistades peligrosas”, la célebre novela erótica que Choderlos de Laclos escribió en el siglo XVIII y ha sido adaptada en varias ocasiones al cine. Entre las versiones más recordadas destacan la que dirigió en 1959 el cineasta francés Roger Vadim con Jeanne Moreau, el oscarizado éxito de taquilla que filmó Stephen Frears en 1988 con John Malkovich, Michelle Pfeiffer y Glenn Close y la que Milos Forman estrenó solo un año después con bastante menos fortuna.

En esta ocasión, el triángulo amoroso que protagoniza la historia estará ambientado no en la Francia pre-revolucionaria, sino en la alta sociedad que se entregaba a la “dolce vita” en el decadente y exótico Shanghái colonial de los años 30. Mientras los japoneses ocupan la ciudad en los prolegómenos de la Segunda Guerra Mundial, Zhang Ziyi se enamorará de un Valmont de ojos rasgados encarnado por el actor surcoreano Jang Dong-gun y sufrirá las perversas maquinaciones de una libertina rival despechada. Para dar, al menos en China, más morbo al asunto, el papel que inmortalizara Glenn Close lo interpreta ahora Cecilia Cheung, una actriz de Hong Kong conocida por aparecer en las fotos eróticas robadas al cantante Edison Chan que provocaron un gran escándalo sexual en la excolonia británica a principios de 2008.
Dirigida por el surcoreano Hur Jin-ho, esta revisión de “Las amistades peligrosas” será una superproducción de 200 millones de yuanes (23 millones de euros) que, según la productora, aspira a estar presente en el próximo año en el Festival de Cannes, pero adolecerá de la carga erótica de sus predecesoras por la censura que impera en China. “Tendremos que controlarnos y será una versión más suave que las otras”, ha reconocido este lunes Zhang Ziyi en la multitudinaria presentación del inicio del rodaje celebrada en un lujoso hotel pequinés de clara influencia francesa.
 
“Esta versión se parecerá más a la protagonizada por John Malkovich porque mostrará el caos que se vivía en Shanghái en los años 30 y cómo las clases altas habían perdido sus valores morales entregándose al materialismo y la sexualidad”, explicó a ABC el director Hun Jin-ho, quien también matizó que “al no poder ser explícito con el sexo, aumentaré la tensión psicológica entre los personajes porque lo que más me gusta de la novela es que trata sobre los deseos del ser humano”.



Comentarios

Entradas populares de este blog

EL CASO DE ADOPCION DE SUSANA ZABALETA, CANTANTE Y ACTRIZ MEXICANA

Aquí el caso Susana Zabaleta, la cantante y actriz de "Fuego en la Sangre", el chantaje y problemas que pasó con su hijo adoptivo. La actriz lleva 16 años con su esposo y tiene dos hijos. Elizabeta de 9 años de edad y Matías, de tres años de edad, quien es un niño adoptado con el que Susana tuvo muchos problemas legales. La actriz explicó que decidió adoptar porque después de varios intentos para tener un segundo hijo, sin éxito alguno, pensó en la cantidad de niños que hay solos en el mundo. “La vida nos llevó a la adopción”, dijo la actriz. El niño tenía un año de edad cuando llegó a su nuevo hogar y desde el primer momento en el que lo vio, Susana sintió que ese era su hijo. “La gente no puede entender lo que puedes llegar a sentir por alguien que no es de tu sangre. Cuando lo vi le estiré los brazos, él me los estiró a mí y desde ese momento no nos separamos. Cuando lo abracé sentí que Dios sí existe”, afirmó. La actriz y cantante mexicana es enfática al decir que no exis...

La sentencia [Cuento. Texto completo] Wu Ch'eng-en

Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su palacio y que en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo se arrodilló a sus pies y le pidió amparo. El emperador accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros le habían revelado que al día siguiente, antes de la caída de la noche, Wei Cheng, ministro del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo. Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperador lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero, para que no matara al dragón, y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido. Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes, que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y gritaron: -¡Cayó del cielo! Wei Cheng, que ha...

El Espíritu Te Atrapa y Te Caes

El Espíritu te atrapa y te caes, de Anne Fadiman Esa vida tan intensa es la de una niña Hmong que huye de Laos. Los Hmong, etnia sin territorio, lucharon en el lado americano durante la Guerra Secreta que libró la CIA en Laos, en los 60 y 70. Muchos huyeron a Tailandia cuando los americanos salieron de Vietnam. Otros fueron acogidos en Estados Unidos, donde residen ahora. Esa vida tan intensa es la de una niña que huye de noche con sus padres y un hermano. Con otras familias que acaban matando a sus propios hijos ante el temor de que su llanto les delate. “Uno de nuestros familiares intentó matar a su hijo, pero por suerte no murió. Hoy vive en América con una cicatriz en la frente”. La hermana de Lia Lee cuenta esta y otras anécdotas en un ejercicio de redacción en el colegio, en Merced, California. Lia Lee es la protagonista de El Espíritu Te Atrapa y Te Caes , de Anne Fadiman. La escritora hace justo lo contrario que una profesora perpleja ante el mal uso de los verb...