Ir al contenido principal

China indulta a Tintín

ENRIQUE SERBETO | BRUSELAS

http://www.abc.es/nacional/noticias/200912/10/Media/Tintin--300x350.JPG

Edición en tibetano de «Tintín en el Tíbet»


El famoso reportero belga Tintín ha estado en medio mundo, en el Congo, en la Unión Soviética, en América del norte o del sur, incluso en la Luna. Hasta 2001 los chinos no lo sabían. Desde entonces circulan, junto a unas ediciones oficiales cortadas a la medida del régimen de Pekin, las piratas, casi siempre en blanco y negro, copiadas con mala calidad y traducidas a la buena de Dios.

Wan Bindong, profesor de francés en la Universidad de Lenguas Extranjeras de Pekín, ha recibido el encargo de la editorial Casterman para hacer una traducción oficial e íntegra de la archifamosa saga de cómics. El principal cambio es que Tintín podrá ir al Tíbet, también en China.

En 2001, el Gobierno belga arregló los detalles de la primera traducción y el entonces ministro de Asuntos Exteriores, Louis Michel, no tuvo inconveniente en aceptar que el álbum en el que el reportero visita el país del Dalai Lama fuera titulado «Tintín en el Tíbet chino».

A pesar de que en la historia creada por Hergé no hay ninguna referencia al estatuto jurídico de este territorio, el régimen de Pekín no acepta ni siquiera las bromas cuando se trata de dejar claro que allí no hay más que una autoridad.

Aquella edición desapareció en el inmenso mercado chino, pero la viuda del autor puso en el grito en el cielo y prohibió que se modificase el título del álbum, así que éste desapareció del catálogo.
Todos los álbumes de Tintín tienen en alguna parte el título o la portada de los 23 que forman parte de la colección. Todos, excepto las ediciones en chino, en las que no aparecen ni el viaje al Tíbet, a pesar de que la historia versa sobre el rescate del único personaje real de todos los que aparecen en la saga y que se trata de un joven chino llamado Chang, y «Tintín en el País de los Soviets», pues es una crítica despiadada a la dictadura estalinista, de la que China se proclamó heredera directa al menos hasta la época de la revolución cultural. Sin embargo, la aventura que tiene lugar en China, «El Loto Azul», precisamente durante la ocupación japonesa contra la que Hergé carga también las tintas, es el álbum más vendido en aquel país.

Así que los chinos no sólo podrán ir al Tíbet con Tintín, sino que podrán gozar de una traducción adecuada. Hay casos en los que no se explica por qué el traductor ha añadido detalles de su propia fantasía o se ha inventado diálogos. En «Los cigarros del Faraón», en «El Loto Azul» o en «Tintin en el Tibet», los «tintinólogos» chinos encontrarán multitud de frases que no aparecen por ninguna parte pero que delatan el espíritu de censura que ha habido tras estas primeras incursiones en este mercado gigantesco, que completa la vocación universal de este viejo icono de la cultura belga y europea.

Fuente : http://www.abc.es/20091210/cultura-cultura/china-indulta-tintin-20091210.html

Comentarios

Entradas populares de este blog

La Junta de Extremadura establece 2,5 millones de euros para atender en 2010 las solicitudes de ayudas por nacimiento de hijo

La Junta de Extremadura establece, para 2010, una partida presupuestaria de más de 2,5 millones de euros para dar respuesta a las solicitudes de ayudas por el nacimiento de un hijo, adopción o acogimiento preadoptivo por parte de las familias residentes en la región. Estas ayudas, con la reforma del anterior decreto, se establecen en 1.200 euros que se pagará en dos anualidades, además, se entregarán desde el primer hijo y dejarán de ser universales, como lo eran hasta entones. También han visto reducida su cuantía que hasta la fecha era de 6.600 euros en tres anualidades y a partir del segundo hijo. La consejera de Igualdad y Empleo, Pilar Lucio, informó hoy de estos cambios en las ayudas que ya avanzó el presidente del Ejecutivo regional, Guillermo Fernández Vara, en el Debate sobre la Orientación de la Política General de la Junta la pasada semana. Entre otros de los cambios que introduce la nueva normativa figura la "garantía" a las familias de una ...

Adopción en China por "Pasaje Verde"

El "Pasaje Verde" es el camino que han de recorrer los niños con necesidades especiales para llegar al corazon de las familias. El Centro Chino de Adopciones, el CCAA, ha protocolizado una via paralela a la ordinaria, la adopcion de menores que sufren algun tipo de patolog?a. En esta charla se informa de los ultimos cambios para poder acceder a la adopcion por "Pasaje Verde". Hay niños que son adoptables y desean, como todos, una familia con todas sus fuerzas, cariño, alegr?a...