Ir al contenido principal

Un clásico de la dinastía Song contra estereotipos modernos

Patrick Sommier, parisino de pura cepa, se considera un "exiliado". Especialista del teatro ruso, ha pasado largas temporadas en Moscú y conoce bien Italia y Estados Unidos. Le gustan los horizontes lejanos, como queda reflejado en las programaciones del centro cultural MC93 de Bobigny, en la periferia norte de París, que dirige desde 2000. Ahí presentó en 2005 su primer espectáculo realizado con los alumnos de la Escuela de la Ópera de Pekín. Este año ha repetido la experiencia con Al borde del agua, que hoy se estrena en España en el Festival de Otoño en primavera de Madrid.

http://www.elpais.com/recorte/20100604elpepicul_5/LCO340/Ies/Alumnos_Escuela_Opera_Pekin.jpg
Alumnos de la Escuela de la Ópera de Pekín en Al borde del agua.- ARTCOMART

Unas amistades comunes le pidieron a Sommier trabajar con los alumnos chinos. "Todos los prejuicios que tenía sobre lo que puede ser una escuela de arte en China, y de hecho sobre China, desaparecieron en cuanto pisé el país". Se esperaba una disciplina de hierro y pocas risas. Se encontró con el ambiente propio de un campus, "con críos que hacen un trabajo duro, pero que no dejan de ser críos, hacen travesuras, juegan y tienen una relación amistosa con los profesores".

Con Al borde del agua, el director ataca un clásico de la literatura china. De la obra de casi 3.000 páginas, ambientada en los últimos años de la dinastía Song, a finales del siglo XII, da unas pinceladas a través de la historia de siete de sus personajes. Aunque la novela sirve también de pretexto para presentar el trabajo de la escuela. "Hay dos protagonistas: el libro y la escuela", dice. Al relato se suman así las anécdotas contadas por los profesores sobre cómo actuaban hace décadas y las escenas en las que se muestran los ensayos de la escuela.

Sommier espera sobre todo acercar la cultura de aquel país al gran público occidental y huir de los estereotipos. "Cuando se habla de China a los niños se presenta como el país del kung-fu y de las películas en las que todos saltan por todas partes, y para los adultos es el país de las deslocalizaciones y de las camisetas baratas. Es tan reductor... China es uno de cada cinco seres humanos. Podríamos preguntarnos quiénes son y qué hacen. Y resulta que es una de las culturas más bonitas que existen".

Pese a todo, reconoce que entrar en el arte de la Ópera de Pekín, en la que se mezclan la música, el baile, el teatro y la acrobacia, es difícil para el público europeo. "Es verdad que en un gran país musical como España será muy difícil escuchar música china. Para quien le guste el cante jondo, el canto chino es muy extraño", admite. "Pero hay que tener la curiosidad, entender que es una convención diferente y buscar la belleza. Espero que el público de Madrid hará ese pequeño esfuerzo y será recompensado".

Fuente: http://www.elpais.com/articulo/cultura/clasico/dinastia/Song/estereotipos/modernos/elpepucul/20100604elpepicul_4/Tes

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL CASO DE ADOPCION DE SUSANA ZABALETA, CANTANTE Y ACTRIZ MEXICANA

Aquí el caso Susana Zabaleta, la cantante y actriz de "Fuego en la Sangre", el chantaje y problemas que pasó con su hijo adoptivo. La actriz lleva 16 años con su esposo y tiene dos hijos. Elizabeta de 9 años de edad y Matías, de tres años de edad, quien es un niño adoptado con el que Susana tuvo muchos problemas legales. La actriz explicó que decidió adoptar porque después de varios intentos para tener un segundo hijo, sin éxito alguno, pensó en la cantidad de niños que hay solos en el mundo. “La vida nos llevó a la adopción”, dijo la actriz. El niño tenía un año de edad cuando llegó a su nuevo hogar y desde el primer momento en el que lo vio, Susana sintió que ese era su hijo. “La gente no puede entender lo que puedes llegar a sentir por alguien que no es de tu sangre. Cuando lo vi le estiré los brazos, él me los estiró a mí y desde ese momento no nos separamos. Cuando lo abracé sentí que Dios sí existe”, afirmó. La actriz y cantante mexicana es enfática al decir que no exis

La sentencia [Cuento. Texto completo] Wu Ch'eng-en

Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su palacio y que en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo se arrodilló a sus pies y le pidió amparo. El emperador accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros le habían revelado que al día siguiente, antes de la caída de la noche, Wei Cheng, ministro del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo. Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperador lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero, para que no matara al dragón, y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido. Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes, que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y gritaron: -¡Cayó del cielo! Wei Cheng, que ha

El Espíritu Te Atrapa y Te Caes

El Espíritu te atrapa y te caes, de Anne Fadiman Esa vida tan intensa es la de una niña Hmong que huye de Laos. Los Hmong, etnia sin territorio, lucharon en el lado americano durante la Guerra Secreta que libró la CIA en Laos, en los 60 y 70. Muchos huyeron a Tailandia cuando los americanos salieron de Vietnam. Otros fueron acogidos en Estados Unidos, donde residen ahora. Esa vida tan intensa es la de una niña que huye de noche con sus padres y un hermano. Con otras familias que acaban matando a sus propios hijos ante el temor de que su llanto les delate. “Uno de nuestros familiares intentó matar a su hijo, pero por suerte no murió. Hoy vive en América con una cicatriz en la frente”. La hermana de Lia Lee cuenta esta y otras anécdotas en un ejercicio de redacción en el colegio, en Merced, California. Lia Lee es la protagonista de El Espíritu Te Atrapa y Te Caes , de Anne Fadiman. La escritora hace justo lo contrario que una profesora perpleja ante el mal uso de los verb